久しぶりの組合全体会議における「古さ」と「回復」の社会学

久しぶりの組合全体会議における「古さ」と「回復」の社会学

――非正規・再任用・ハラスメント・評価制度をめぐる集合的実践の記述

要旨

本稿は、久しぶりに労働組合の全体会議へ参加した一事例を素材に、現代日本の職場における不安定雇用、再任用制度、パワーハラスメント、人事評価、メンタルヘルス支援、執務環境、危険手当、保険制度といった争点が、いかにして「集合的な言語化」と「交渉の技法」として組織化されるかを検討する。あわせて、会議終盤の儀礼的スローガン(「団結がんばろー」)が、参加者に与える感情的効果(活力・回復感)を、感情の社会学の観点から位置づける。さらに、会議前に視聴したテレビドラマにおける「時代間対話」が、会議経験の意味づけに与えた影響を分析し、価値観の非連続性を埋める「対話的すり合わせ」が、職場と市民文化の両領域にまたがる実践であることを示す。

1.問題設定――「昭和的」儀礼の持続と、参加者の回復

久しぶりに組合の全体会議に出席した際、私は二重の感覚を経験した。一方では、会議の形式や締めの掛け声に対して「昭和だな」という距離感が生じる。他方で、その同じ形式が、身体的・情動的には「元気になる」という回復感をもたらした。
ここで問うべきは、旧来的形式の残存それ自体ではなく、なぜ“古さ”が“活力”へと変換されうるのか、という点である。労働組合はしばしば制度的には「衰退」や「縮小」の文脈で語られるが、現場の経験としては、組合がなお、生活問題を言語化し、孤立を緩和し、交渉の回路を保持する装置として機能している可能性がある。

2.会議の争点――労働問題の多層化と「生活の争点」化

会議で扱われた争点は、単一の賃金交渉に収斂するものではなく、生活に直結する複合課題として提示された。具体的には、

  • 正規雇用

  • 再任用(高年齢層の処遇・役割・評価)

  • パワーハラスメント

  • 人事評価(透明性・恣意性・説明可能性)

  • メンタルヘルスのフォロー(制度と運用のギャップ)

  • 執務環境(物理的環境・安全衛生)

  • 危険手当(危険の定義と補償の根拠)

  • 保険(リスクの共同化と個人化の境界)

  • 組合員拡大(代表性・交渉力の基盤)
    といった項目が並んだ。
    これらは、今日の職場が抱える問題が「労働条件」から「関係性・評価・安全・心理」へと拡張し、労働問題が生活問題として再編成されていることを示している。

3.「思いやり」と「正論」の葛藤――交渉における感情と正当性

会議では、「思いやること」「正論をぶつけること」「粘り強く交渉すること」が並列的に語られた。ここに、現代的な交渉実践の難しさがある。
すなわち、ハラスメント、メンタル不調、評価の恣意性といった問題は、当事者の傷つきや沈黙を伴うため、配慮(ケア)の語彙を必要とする。しかし同時に、それらを制度の改善へ接続するには、規範的正当性(正論)の語彙も不可欠である。
このとき組合は、ケアと正当性の間を往復する「翻訳装置」として機能する。感情をただ受け止めるだけではなく、感情を公共的論点へ組み替える――この翻訳の作業が「粘り強い交渉」として表現されていたと解釈できる。

4.儀礼としての「団結がんばろー」――集合的沸騰の縮約形

会議の最後は「団結がんばろー」で締められた。これは多くの組合会議で繰り返される儀礼であり、形式としては更新されにくい。
しかし、その反復性こそが、参加者に一定の情動を供給する。社会学的に言えば、こうした儀礼は、集団の境界を再確認し、参加者の身体を同期させ、共有された方向性を短い言葉へ圧縮する機能をもつ。
私が「昭和だな」と感じつつ「元気になる」と述べたことは、儀礼の古さが、そのまま効力の喪失を意味しないことを示している。むしろ、個人化・孤立化が進む労働環境において、「ひとりではない」という感覚が希少になったとき、儀礼は逆説的に回復の契機となりうる。

5.メディア経験との接続――時代間対話の物語と会議の意味づけ

会議の前に視聴したドラマは、バブル期と令和を行き来し、価値観の断絶を対話で埋めようとする作品であった。私はその「対話/すり合わせ」に心が響いたと述べている。
ここで重要なのは、メディアが単なる娯楽ではなく、現実経験の解釈枠を提供する点である。ドラマが提示した「衝突ののちに、もう一度言葉を探す」というモチーフが、会議での交渉倫理(粘り強さ、言語化、再交渉)と共鳴した結果、会議経験が肯定的に再意味化されたと考えられる。
この意味で、組合会議は閉じた組織内行為ではなく、市民文化(メディア)により媒介され、個人の感情史の中へ編み込まれる出来事である。

6.結論――「組合に入っていて良かった」という感情の社会的条件

「一休みしたら、もう一度すすんで見ようと思う」「組合に入っていて良かったと思う1日だった」という結語は、単なる個人的感想ではない。
それは、(1) 生活問題の多層化、(2) ケアと正当性の翻訳作業、(3) 儀礼による孤立緩和、(4) メディアによる経験の再意味化、という複数の社会的条件が重なったところで生じた感情である。
したがって本稿の示唆は、組合の価値を「成果(賃上げ等)」だけで測る枠組みの限界にある。組合は、職場の痛みを公共的言語へ転換し、孤立をゆるめ、交渉を継続可能にする「関係のインフラ」として、なお日常的に機能している。
そして、そのインフラが一日だけでも可視化されたとき、人は「元気になる」。古い言葉であっても、集合の力は、いまの生活を支えうる。

English Translation (Hatena Blog / Sociology Professor–style)

The Sociology of “Oldness” and “Recovery” at a Union General Meeting

—An Ethnographic Note on Non-Regular Work, Reemployment, Harassment, and Performance Evaluation

Abstract

This article examines a single case: my participation in a labor union’s general meeting after a long absence. Using this experience as empirical material, I analyze how contemporary workplace issues—non-regular employment, post-retirement reemployment, power harassment, performance evaluation, mental-health support, the working environment, hazard pay, and insurance—are organized as practices of collective articulation and negotiation. I also interpret the ritual closing slogan (“Solidarity—let’s do our best!”) through the sociology of emotions, arguing that it can produce renewed energy and a sense of recovery even when perceived as “old-fashioned.” Finally, I discuss how a television drama watched prior to the meeting—structured around intergenerational dialogue between the bubble era and the Reiwa era—shaped the interpretive frame through which the meeting was experienced. I suggest that “dialogic alignment” (the work of talking through value gaps) functions as a practice spanning both workplace politics and civic culture.

1. Problem Setting: The Persistence of “Showa-Style” Rituals and the Experience of Recovery

When I attended the union’s general meeting for the first time in a while, I experienced a dual sensation. On the one hand, the meeting’s format and its closing chant created a sense of distance—“This feels so Showa-era.” On the other hand, that very format produced an affective shift: I felt energized, even restored.
The sociological question, then, is not merely why older forms persist, but how “oldness” can be converted into “vitality.” Although labor unions are often discussed within narratives of decline, my experience suggests that unions may still function as devices that make everyday problems speakable, mitigate isolation, and maintain channels for negotiation.

2. The Agenda: The Multi-Layering of Labor Issues and Their Recomposition as “Life Issues”

The topics raised in the meeting did not converge on a single wage dispute; rather, they appeared as a complex set of issues directly tied to daily life. Specifically, the agenda included:

  • non-regular employment,

  • reemployment (roles, treatment, and evaluation of older workers),

  • power harassment,

  • performance evaluation (transparency, arbitrariness, and accountability),

  • mental-health follow-up (the gap between policy and practice),

  • the working environment (physical conditions and occupational safety),

  • hazard pay (how “risk” is defined and compensated),

  • insurance (the boundary between collective risk-sharing and individualization), and

  • union membership expansion (the foundation of representativeness and bargaining power).

This list indicates that contemporary workplace problems have expanded from “labor conditions” toward relationships, evaluation, safety, and psychological well-being—in other words, labor issues are increasingly reorganized as life issues.

3. The Tension Between “Care” and “Principle”: Emotion and Legitimacy in Negotiation

During the meeting, phrases such as “being considerate,” “speaking the hard truth,” and “negotiating persistently” were presented side by side. This juxtaposition captures a central difficulty of contemporary negotiation.
Issues such as harassment, mental distress, and arbitrary evaluation frequently involve vulnerability and silence; they require a vocabulary of care. Yet connecting these experiences to institutional reform requires a vocabulary of normative legitimacy—what participants referred to as “principled argument.”
In this sense, the union can be understood as a translation device that moves back and forth between care and legitimacy. It does not merely “receive” emotions; it transforms them into public issues. This translation work appears, in everyday language, as “persistent negotiation.”

4. “Solidarity—Let’s Do Our Best!” as Ritual: A Compressed Form of Collective Effervescence

The meeting ended with the familiar chant: “Solidarity—let’s do our best!” This is a ritual repeated across many union settings and is rarely updated in form.
However, its very repetitiveness supplies a stable affective resource. Sociologically, such rituals reaffirm group boundaries, synchronize bodies and attention, and compress a shared orientation into a short phrase.
My reaction—feeling it was “Showa-like” while also feeling energized—suggests that oldness does not necessarily imply diminished efficacy. In workplaces marked by individualization and isolation, the experience of “not being alone” becomes scarce; rituals can therefore become, paradoxically, moments of recovery.

5. Linking Media Experience and Workplace Meaning: Inter-Era Dialogue as an Interpretive Frame

Before the meeting, I watched a television drama that travels between the bubble era and the Reiwa era, dramatizing the discontinuity of values and the attempt to bridge that gap through dialogue. I noted that its emphasis on “talking things through” resonated with me.
The key point is that media functions not only as entertainment but also as a provider of interpretive frames for real-life experiences. The drama’s motif—“after conflict, searching for words again”—echoed the meeting’s ethics of negotiation (persistence, articulation, renegotiation). As a result, the meeting itself may have been re-signified in a more affirmative light.
In this way, the union meeting should not be seen as a closed organizational act; it is mediated by civic culture and woven into the participant’s emotional history.

6. Conclusion: The Social Conditions of Feeling “I’m Glad I’m in the Union”

My concluding sense—“After a short rest, I want to move forward again,” and “I was glad to be in the union today”—should not be reduced to a private impression. It emerged at the intersection of multiple social conditions:
(1) the multi-layering of life-related workplace problems,
(2) the translation work between care and legitimacy,
(3) ritual practices that mitigate isolation, and
(4) media narratives that reframe lived experience.

The implication is that evaluating unions only by measurable outcomes (e.g., wage gains) is analytically limited. Unions continue to function as infrastructures of relation: they translate workplace pain into public language, loosen isolation, and sustain negotiation as an ongoing practice.
And when that infrastructure becomes visible—even for a single day—people can feel renewed. Even if the words are old, collective power can still support life in the present.